Boek Nederlands

De engel van het vergeten : roman

Maja Haderlap (auteur), Marianne Van Reenen (vertaler)

De engel van het vergeten : roman

Maja Haderlap (auteur), Marianne Van Reenen (vertaler)
Genre:
Een jonge Sloveense vrouw groeit op in het Sloveense deel van Karinthië (Oostenrijk), waarbij haar jeugd wordt overheerst door de lokale herinneringen aan gebeurtenissen uit de Tweede Wereldoorlog.
Titel
De engel van het vergeten : roman
Auteur
Maja Haderlap
Vertaler
Marianne Van Reenen
Taal
Nederlands
Oorspr. taal
Duits
Oorspr. titel
Engel des Vergessens
Uitgever
Amsterdam: Cossee, © 2019
300 p.
ISBN
9789059368576 (paperback)

Besprekingen

Wolken boven een warm nest

Roman. In Oostenrijk leeft een Sloveense minderheid die tijdens de Tweede Wereldoorlog vervolgd werd. Maja Haderlap vraagt erkenning voor hun leed in een roman die ze baseerde op haar eigen familiegeschiedenis.

Scènes uit een kindertijd, daarmee opent Maja Haderlap haar romandebuut De engel van het vergeten. Op de eerste bladzijden observeert een kind hoe grootmoeder brood bakt, vader honing oogst en moeder het vee in het gareel houdt. Dit is het platteland van de Oostenrijkse deelstaat Karinthië, eind jaren zestig.

Er spreekt veel geborgenheid uit, en toch hangt er vanaf het begin een wolk over het warme nest. Grootmoeder gaat gebukt onder herinneringen aan een plek waar ze voor haar leven moest vechten. Het concentratiekamp Ravensbrück, begrijp je later. Er zijn ook momenten waarop vader schreeuwend met een jachtgeweer zijn gezin het bos injaagt en er vervolgens mee dreigt zichzelf om te brengen. Als tienjarige werd hij gemarteld door de Gestapo.

'Het kind begrijpt dat het rekening moet houden met het verleden', schrijft Haderlap droogweg in wat steeds minder op een roman en steeds meer op haar eigen verhaal gaat lijken. Net als de vertelster in het boek g…Lees verder

De Sloveense hoofdpersoon Mic groeit op in het deel van Slovenië dat tegenwoordig in Oostenrijk ligt. Zij beschrijft het wel en wee van haar familie en omgeving. Alles wordt beïnvloed door de ervaringen en verschrikkingen van de Tweede Wereldoorlog. De familieleden, met name haar vader en grootmoeder, hebben de ervaringen van de oorlog niet verwerkt en hun leven wordt daar nog steeds door bepaald. De Slovenen in dit gebied voelen zich eigenlijk ontheemd, ze spreken Sloveens maar Duits is de voertaal. Veel Slovenen hebben als partizaan tegen de nazi’s in Oostenrijk gevochten en zijn daarvoor gestraft. Zo is grootmoeder naar Ravensbrück gedeporteerd, maar heeft het overleefd. Mic leerde van haar grootmoeder veel over het boerenbedrijf, maar ook over de geschiedenis van hun dorp in Karinthië. Als jonge vrouw probeert ze al deze verhalen en herinneringen een plaats in haar leven te geven. Prachtige poëtische beschrijving van landschappen en inwoners. En vooral een treffende, gevoelige, on…Lees verder